الشكر لكل الاخوة الاحبة
الاخ الكريم سعد الحمدان اشكر لك حضورك وتعقيبك كما اشكرك على تذكير الاخ الكريم ولد النايب وارجو ان يكون قد وجد ترجمة للحروف المتعثرة والجمل المنغلقة والمعاني المهترئة وارجو وبكل قوة ان لا تكون هذه الترجمة من الزول جعفر او الافندي منصور وان كنت اعتقد انهم وهم الابعاد عن مثل هذه القصائد الا انهم سيعتذرون عن ترجمة الواضح من باب ان اصعب الامور توضيح الواضحات بيد اني لا استطيع ان اخالف رأي اخي الكريم الناقد ولد النايب اذ اعتقد انه ربما الاكثر قدرة على نقد مايعرفة ويتعايش معه ويتمازج مع محيطة ومناخه وان كنت قد آثرت الابتعاد بعض الوقت عن التعقيب الا انك اخي الكريم وبتذكير ولد النايب بوعده قد شجعتني على العودة ورجاء الاخ الكريم ولد النايب بتحقيق وعده وانا هنا اعلن قبولي بكل رحابة صدر بما يجود به وساستفيد جدا منه لثقتي انه اهل لذلك ...
بالمناسبة اخي الكريم قرأت في احد تعقيباتك انك ايضا لم تفهم بعض الكلمات ولاني لم اكتبه باللغة الهندية او اليابانية اذ لا اجيد هذه اللغات وازعم اني ماكتبته عربي بين العامية والفصحى ودون تقيد بقواعد النحو بما يشكل الاقتراب اكثر الى اللهجة العامية فان اختلاف المنطقة او البيئة او المجتمع ربما كان عائقا للفهم اقول ربما لكني اؤكد لك وللاخ الكريم ولد النايب اني لست معنيا بمن لا يفهم مع كامل التقدير والاحترام .