![]() |
هذا القسم خاص بالترجمة فقط :: ضع ما تريد ترجمته هنا من كلمات أو غيرها ..
[grade="00BFFF 4169E1 0000FF 00BFFF C0C0C0"]إخواني .. السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ... هذا القسم خاص بما تريد معرفة معناه من كلمات .. أو ترجمتها .. أو ما شابه ذلك .. و من أراد شيئا ً فليضعه بلا تردد ... وأسأل الله تعالى أن يعينناعلى خدمتكم .. و أسأل الله تعالى أن يبارك في الجميع .. و السلام عليكم و رحمة الله وبركاته ..[/grade] |
thank you what does you don't have what my grandmother has means?pleaes?I Dn Dn MsEr7A 6rOq W6a7La |
اقتباس:
بعدين grandmother وليستgrond mother |
مشكور اخ هاني واعانك الله على تحمل هذه المسؤليه
|
مشكككككور أخي هاااااااااااني
وألف مبرووووووووك على الترقيه وأنشالله عقبال مدير الموقع هههههههههههههههههههههههه |
أخي الحبيب ... ابن سابرة .. أعانك الله ووفقك ...
كما قال الأخ الحبيب ... ابن وهف .... إذا أردت شيئا ً تحتاج إليه في دراسة أو موضوع ما ... فأنا و الله في خدمتك .. ولن أتوانى يا طيب ... و بالنسبة لعبارتك ... فترجمتها سهلة .... ولكن يبدو أن بها سخرية كما قال الأخ ابن وهف ... فرجاء ً من قلبي عدم وضع إلا الجمل الجادة .. وفقك الله . و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
عزيزي ان وهف وكذلك الاخ هاني لماذا اخذتو الموضوع من جهة السخريه لماذا لم يكن من جهة المزح والتسليه علي العمووووم اناااا اسف علي هالعبااااره ولا كنها هي العبااااره التي احفظها وحتى اسمي بالانجليزي ماااعرف اكتبه ولكم خااالص تحيااااتي واااصلوو والله معااااكم دندن مصيرهاااا تروووق وتحلىىى |
أخي الحبيب الطيب ... ابن سابرة ..
أعتذر من قلبي يا غالي على سوء تقديري ... اعذرني .. رجاء .. بارك الله في عمرك ... و فقك الله و رعاك .. وجعل الجنة مثوانا و مثواك .. يا غالي .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته . |
أخي الطيب ... ابن وهف ...
حفظك الله ووفقك .. أشكرك شكرا ً كثيرا ً ... على دعائك لي ... وأسأل الله تعالى أن يتقبل منك دعاءك ... و نحن في النهاية أسرة واحدة و يد واحدة لنرتقي بالمنتدى يا حبيب ... و أنتم لي عون بعد الله تعالى ... وفقك ربي و رعاك ... ابن وهف ... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ... |
الله يسلمك ويجزاااك بالخير وانا خوك وعااايدي ومهنااا خلاف اهم شي ماااحد ياااخذ في خاااطره علي احد شي ولك خااالص تحياااتي |
أخي كحيلان ... هههههههههههههههههههههههه
أضحكتني .. أضحك الله سنك .. مدير الموقع .... !!!!!!! هههههههه كبيرة هذه ... وفقك الله و رعاك و غفر الله لي و لك أخي الطيب .. كحيلان .. لا حرمني الله تعالى منك و من جهدك الطيب ... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
سأفترض ان ما يطرح هنا هو للتعلم وليس للسخرية وسآخذ أي سؤال على محمل الجد.ترجمة عبارة ابن سابره هي :
ما عندك ما عند جدتي |
مشكووووووووور
اخوي هاني على هالجهود الرائعة وفقك ربي |
أخي الحبيب .. الحادي ..
حفظك ربي من كل مكروه .... ولا عدمناك يا وجه الخير .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
أخي الحبيب ... فتى الجوة ...
ولك مني خالص الشكر و التقدير و الود و المحبة ... يا طيب ... و أسأل الله تعالى أن يعيننا و إياكم على خدمة هذا المنتدى الطيب ... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ... |
بسم الله الرحمن الرحيم
اولا الف مبروك على هالخطوه الممتازه ومما زادها روعه الاختيار الموفق للمشرف الاخ هاني ثــــــــــــــــانيا: هناك بعض الكلمات ارجوا ترجمتها لتعم الفائده الجميع والتي لا تعرف وهذا ما لا اعتقده و وخاصة بوجود الاخ هاني وغيره من الاخوان فستترجم ان شاء الله مني او من غيري بسم الله نبدأ: fate: chase: knight: kneel: palliative: tears: swoon: colic: هذا وارجوا للجميع التوفيق والسداد |
أخي الحبيب .. ( الإمبراطور ) ... أسأل الله تعالى أن يبارك فيك .. وفي جهدك المبارك ... و أن يجزيك خيرا ً على حسن ظنك بي يا حبيب ... لا حرمني الله منك و من تواجدك الطيب ... و أسأل الله لك دوام التوفيق ... أما بالنسبة للترجمة يا حبيب فهي كما يلي ... اقتباس:
القضاء و القدر / القسمة / النصيب / النهاية . ( وهي في اللغة الإنجليزية من الأسماء ) . اقتباس:
يزين أي معدن بنقوش / يطارد /يطرد / يعدو .. ( هذه إذا كانت فعلا ً ) . اقتباس:
يرفع شخصا ً لرتبة فارس .. ( هذا إذا كانت فعلا ً ) . [ وهذه الكلمة تنطق " نايت " لأن حرف ال K حرف silent لا ينطق ] . اقتباس:
يجثو / يركع / يسجد .. ( الفعل ) . اقتباس:
اقتباس:
يجرح / ينتزع / يقتلع / يسحب بعنف / يثقب ثقبا ً / يحفر / يشق طريقا ً / يتمزق / يعدو بسرعة . ( الفعل ) اقتباس:
يغمى عليه / يضعف تدريجيا ً .. ( الفعل ) . اقتباس:
قولوني / مغصي " متعلق بالمغص " .. ( وهذه صفات ) .. [line] أتمنى من الله تعالى أن أكون قد أفدتك أخي الحبيب ... و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .. |
GREAT
YOU ARE ACLEVER THANK YOU VERY MUTCH _______________________ ihope my spelling have no mistakes |
وفقك ربي أخي الغالي الحبيب .. ( الإمبراطور ) ..
أخي الحبيب الغالي .. ( الإمبراطور ) .. السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .. أخي الطيب الحبيب .. كلامك رائع .. جدا ً .. و أنت و الله الماهر و الذكي .. وفقك ربي دوما ً .. و بالنسبة لإستخدامك للغة فهي طيبة ... و لكن إنتبه يا طيب لما يلي .. اقتباس:
أو شئ .... ودعني أوضح لك أكثر يا طيب .. بالأمثلة .. إذا أردت أن تخاطب طبيبا ً ... فتقول له .. You are a clever doctor لا حظ أننا هنا وضعنا a لأن هناك إسما ً و هو doctor جاء بعد الصفة clever ... و تفضل مثالا ً آخر يا طيب .. Ahmed is a clever man لاحظ أخي الحبيب .. نفس ما قلناه في المثال السابق ... أننا و ضعنا a قبل الصفة clever لأن هناك إسما ً أتى بعدها و أقصد كلمة man ... أتمنى يا غالي أن تكون الصورة قد وضحت ... و لكن .. هل يجب أن أضع a قبل الصفات دوما ً ... ؟؟؟ لا ... لا يجب ذلك ... لأنه لو لم يأتي بعد الصفة إسم .... وجب و ضع الصفة كما هي غير مسبوقة ب a لذلك إذا أردت أن تستخدم جملتك السابقة بصورة صحيحة ... فقل .. You are clever هل رأيت أخي الحبيب .. لقد حذفت a لأنه لم يأت أي إسم بعد الصفة ..... أتمنى أن أكون قد وفقت في التوضيح يا طيب .... ــــــــــــــ اقتباس:
فانتبه لها يا طيب ... ولا تزد حرف ال T ... وفقك الله .. ـــــــــــــ اقتباس:
ثانيا ً ... بالنسبة لما تحته خط ... حاول ألا تجعل الكلمات متقاربة متلاصقة ... لأن هذه خطأ في اللغة الإنجليزية ... ثالثا ً ... ضمير الفاعل ( I ) بمعنى أنا ... يجب أن يكون دوما ً مكتوبا ً بصورة ال Capital letter ... حتى لو كان ذلك في منتصف الجملة أو آخرها ... يجب عليك أن تكتبه حرفا ً كبيرا ً دوما ً ... ( I ) .. رابعا ً ... بالنسبة للكلمة المكتوبة باللون الأحمر ... ( have ) ... يجب أن تعامل معاملة المفرد .. فتكتب ( has ) .. وذلك لأن ما يسبقها كلمة تعامل معاملة المفرد وهي كلمة spelling ... فتصبح الكتابة ... I hope my spelling has no mistakes ـــــــــــــــــــــــــــ أخي الغالي .. وفقك الله و رعاك .. وعذرا ً على الإطالة عليك .. وكثرة الملحوظات .. و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .. |
شكرا أخ هاني على المجهود الذي تبذله .
سؤال : اريد ترجمة للعبارة التالية: حلبت العنز المكسور قرنها. وشكرا |
أخي الحبيب .. الحادي .. بارك الله في عمرك يا غالي ..
و أسأل الله تعالى أن يبارك فيك و في جهدك الطيب .. يا طيب .. بالنسبة للعبارة فهي سهلة بإذن الله ... I milked the broken-horned goat أتمنى من الله أن أكون قد أفدتك أخي الحبيب .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
اقتباس:
ولكن ألا ترى حفظك الله أن العنز لها قرنان ؟ أحد مكسور والآخر لازال قائماً .هل اتضحت الصورة. طيب ممكن أقول : I milked the one-horned goat على اساس أنها قرنان والآن اصبح لها قرن واحد . شكرا اخي هاني على مجهوداتكم القيمة اخوكم الحادي |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مساكم الله بالخير الله لايهينكم ياليت تترجمون خطوات البريد الألكتروني(في الهوتميل) لأن البريد حقي ماهولي(يعني قاط فيه!):050103nbh أخوكم: أبومسفر القحطــــــــــاني |
وفقك الله أخي الغالي .. الحادي ..
و بارك الله في عمرك .. و إن كنت لاأرى كبير فرق بينهما .. حيث أني عاملتها معاملة الجمع يا حبيب .. وفقك الله.. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
وبصراحة أخي الحبيب الحادي ... لقد ترجمتها على أساس أنها جمع ...
وفقك ربي و رعاك .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
السلام عليكم
ممكن ترجمه اسمي المستعار برطم النملة مشكورين |
برطم
معناها شفه |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
أخي العزيز ... (برطم النملة ) .. . بارك الله في عمرك .. أولا ً .. مرحبا ً بك يا غالي 1000000000 مرحبا ً في هذا المنتدى الطيب .. ثانيا ً .. مرحبا ً بك في قسم اللغة الإنجليزية .. ثالثا ً .. بدون زعل و بصراحة يا غالي ... هل يمكن أن تخبرنا بسر إسمك المستعار ( فضلا ً لا أمرا ً ) يا طيب .. رابعا ً .. هل للنملة شفة أصلا ً ... ؟؟ ! خامسا ً .. و على أي حال .. تفضل الترجمة .. النملة معناها ant .. شفة معناها lip .. فتكون الترجمة .. The ant's lip وفقك ربي و رعاك أخي الطيب ... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
[QUOTE=
فتكون الترجمة .. The ant's lip [/QUOTE] حلو الله يوفقك ومشكور طوالي رديت علي بارك الله فيك ليتك عندي يوم اختبار الثانوية اقتباس:
ما ذبحنا وحنا صغار الا العفاز يقرط في الجلد |
ههههههههههههههههههههههههههههههههه ههههههههههههههههههههههههههههههههه
أضحكتني .. أضحك الله سنك .. أضحكتني كثيرا ً ... يبدو أن ذكرياتك مع النمل مريرة جدا ً ... ههههههههه مثل ذكريات الثانوية على ما يبدو .. هههههههه أخي الغالي .. نحن في خدمتك في أي و قت و في كل وقت .. وفقك ربي و رعاك دوما ً .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
هاني الله يحييك يالغالي الظاهر أنك أنشغلت في هذا المجلس المهم لي إقتراح لو يكون الكتابة في المجلس هذا فقط باللغة الأنجليزية وكل واحد يحاول يطور نفسة فأنا لا أخفيك إن لي محاولات وأتمنى أن أوفق.
وهناك أقتراح لو تحط شروط للقسم ويكون منها الكتابه باللغة الأنجليزية فقط ، وكذلك أقترح للأ خ فارس أن يكون أسم المجلس مكتوب أيضا باللغة الأنجليزية. آسف على الأطالة . والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
أخي الحبيب .. مشرفنا الحبيب الطيب .. ( البشري ) ..
كيف حالك يا حبيب .. ؟؟ أتمنى من الله تعالى أن يبارك في عمرك .. أخي الطيب ... أسعدني و رب الكعبة مرورك العبق العطر .. و أسأل الله تعالى أن يجمعني بك في الجنان ... أخي الحبيب ... لا و الله .. ما انشغلت عنكم يا حبيب ... إنما أنا معكم و الله ... فقد انشغلت في البداية بعض الشئ ... ولكنني و لله الحمد ... عدت سريعا ً لكم يا أحبة .... أخي الحبيب .. بالنسبة لإقتراحك ... فهو طيب للغاية .... ولكنه سيصعب الأمر على إخواننا .. خاصة الذين يريدون تحسين لغتهم ... فالبعض يريد أن يستفسر عن شئ ... ولكن لغته قد لا تخدمه في كتابة الموضوع بالإنجليزية ... فإذا وجد هذا الشرط الذي ترغب في وضعه ... فقد ينفر عن وضع السؤال أصلا ً .. و قد يذهب لأماكن أخرى أو مصادر أخرى ... فلذلك .. و من باب التسهيل على إخواننا .... وضعنا شرط اللغة العربية .... لأننا جميعا ً يا حبيب ... لسنا متحدثين أصليين للغة ... أما بالنسبة للإقتراح الأخير الخاص بالأخ الفاضل الحبيب فارس قحطان ... فهو و الله نعم الإقتراح ... وإذا أعجب الأخ فارس بالفكرة .... فليكتب هذا الكلام باللغة الإنجليزية ... The English Forum وليكتب أسفله Welcome to The English Forum ـــــــــــــــــــــــــــــ وفقك ربي و رعاك أخي الحبيب البشري ... واعلم أنك لم تطل لتعتذر ... بل أسعد بك و الله دوما ً .. وبارك الله في الأخ الحبيب فارس قحطان ... وغفر الله للجميع ... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
اقتباس:
أخوكم: أبومسفر القحطــــــــــاني |
أخي الحبيب الطيب الغالي ...
أبو مسفر ... و الله الذي لا إله إلا هو ... إني أحبك في الله ... و اعذرني يا حبيب على تأخري عليك في الرد .. ولكن و بصراحة .. هذا الأمر يحتاج لشخص متمكن من الأمور التقنية الخاصة بالكمبيوتر و البرامج ... فبإمكانك أن تنقل تلك الصفحات التي تريد ترجمتها إلى هنا ... و أنا و ربي لن أتأخر عليك ... وفقك ربي دوما ً يا حبيب .... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ... |
[grade="A0522D 008080 32CD32 A0522D 008080"]جزاك الله كل خير وجعل عملك وما تفعله خالصا لوجهه والله اني اكن لك كل تقدير واحترام على ماتقوم به يا اخ هاني
افدتني بما تجاذبت اطرافه من ترجمه انت والأخوان وستكون خير معين لنا بعد الله في تذليل مصاعب هذه اللغه.[/grade]
ولــ ام القبايل ــد
|
أخي الحبيب الطيب ...
( ولد أم القبايل ) ... حبيبي في الله ... السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ... أسأل الله تعالى أن يجزيك عني خيرا ً كثيرا ً بما أسعدتني به من كلماتك الصافية الكريمة ... أخي الحبيب ... يسعدني و الله أن استفدت مما ورد من جمل خاصة بالترجمة ... و أسأل الله تعالى أن يعيننا جميعا ً على كل ما فيه خيرنا و صلاحنا .... حفظك ربي بحفظه ... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
أحبك الله الذي أحببتني من اجله وانا كذلك تالله اني لأحبك في الله جعلك الله لنا ذخرا وبارك فيك
وسأحاول تنفيذ طلبك أخوك: أبومسفر القحطــــــــــاني |
حبيبي في الله أبو مسفر ...
لا أدري كيف أشكرك على طيب كلامك و كريم مشاعرك .. وأنا بإذن الله تعالى في إنتظارك و في خدمتك ... وفقك الله دوما ً .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
الاخ العزيز ... هاني _الصقر_السلفي ....
اشكرك على جهودك الطيبه الواضحه في وضع بصمة لهذا المجلس المميز بجميع من فيه من اخوه اعزاء ... وكذلك بمواضيعه المختلفه وذات الفائده في مجال تعلم اللغة الإنجليزية .... واتمنى لك التوفيق ولجميع اخواني الأعزاء. |
حبيبي في الله ... ( ذيب قحطان ) ...
و نعم الأخ الكريم أنت .... جزاك ربي خيرا ً أخي الطيب ... و أسأل الله تعالى أن يعينني على خدمة المنتدى و خدمة الأحبة مثلكم حفظك الله و رعاك ... و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. |
الساعة الآن 02:07 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By
Almuhajir
جميع الحقوق الأدبيه والفكرية محفوظة لشبكة قحطان وعلى من يقتبس من الموقع الأشارة الى المصدر
وجميع المواضيع والمشاركات المطروحه في المجالس لاتمثل على وجه الأساس رأي ووجهة نظر الموقع أو أفراد قبيلة قحطان إنما تمثل وجهة نظر كاتبها .
Copyright ©2003 - 2011, www.qahtaan.com