![]() |
حفظك الله و رعاك يا غالي ..
أنا في خدمتك يا حبيب .. لعلك قراتها بالفعل ( Stuck ) .. و هذه الكلمة بمعنى .. التصق أو غرز في مكان ما .. وفقك الله و رعاك يا هاجري .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
في البدايه اشكرك على هذا الموضوع وحبيت اسألك ماذا نستخدم on or in مع weekend |
بسم الله الرحمن الرحيم .. اقتباس:
اقتباس:
على المنتدى .. تقبل شكري .. و عذري .. حفظك الله .. فلم أدخل و الله إلا الآن .. اقتباس:
أخي الكريم .. يستخدم حرف الجر on مع الأيام عموما ً .. و كلمة weekend >> معناها عطلة نهاية الأسبوع .. وهي يوم على أي حال .. فهذا اليوم هو يوم الجمعة عند المسلمين .. و هو يوم السبت عند اليهود .. و الأحد عند النصارى .. و بما أنه يوم .. فإننا نستخدم قبله حرف الجر .. ( on ) .. كما أسلفنا قبل قليل ... كما في المثال التالي .. I like to play football on the weekend .. و للعلم أخي الكريم .. فإنه يمكن استبدال حرف الجر on بـحرف الجر at .. و لكن في اللغة الإنجليزية الأمريكية .. فتكون الجملة ... I like to play football at the weekend و كلا المعنيين صحيح .. أخي الكريم .. وفقك الله و رعاك .. و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .. |
اخوي الغالي هاني
شكلنا بنثقل غليك بالاسأله ولاكن تحملنا ماهي معانيmind هل لها اكثر من معنا يعني تصير العقل الرأي الممانعه انتبه ام لا؟ ارجو التفصيل الممل في هذا السؤال وهل استطيع ان استخدم الكلمه الواحد اكثر من مره في الجمله مع اختلاف المعنا في كل مره؟ الرجوا السموحه وانشاء الله تحملنا وانا عارف ومتأكد من ذالك |
أخي ذيب .. جرى الإطلاع على سؤالك .. و الإجابة بإذن الله سهلة .. و لكني و الله .. والله .. الآن مشغول .. فاعذرني .. سأجيبك بعدما أعود .. وفقك الله .. و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. http://www.ashefaa.com/files/Photo/bluline.gif أخي ذيب .. وفقك الله و رعاك .. أعود الآن مع موضوعك .. فأقول و الله الموفق .. كلمة Mind .. ذات معان ٍ كثيرة .. فهي تصلح اسما ً و فعلا ً ... و سأستعرض الفعل الآن .. أولا ً .. عند الشعور بالإنزعاج أو التضايق من شئ ما .. I think that Ali minds if we visit him http://arabic.islamicweb.com/Books/cbar.gif ثانيا ً .. عدم الممانعة من فعل شئ ما .. أو الإستعداد لتقديم خدمة ما .. I don't mind driving if you are tired http://arabic.islamicweb.com/Books/cbar.gif ثالثا ً .. تستخدم كذلك عند السؤال بمعنى ( هل تمانع .... ؟ ) مع ملاحظة أنه سيأتي بعد mind الفعل مضافا ً إليه v-ing Would ( Do ) you mind giving me 500 SR ? http://arabic.islamicweb.com/Books/cbar.gif رابعا ً .. و تأتي بمعنى ( اهتم بشؤونك .. و أقصد .. لا تتدخل فيما يعنيك .. أو دعني و شأني ) .. Did the teacher punish you ?? .......... Mind your own business ... http://arabic.islamicweb.com/Books/cbar.gif خامسا ً .. تأتي بمعنى .. ( احذر أو انتبه من خطر ٍ ما ) .. و هنا يضاف لها حرف الجر out .. Mind out , otherwise you'll hurt yourself http://arabic.islamicweb.com/Books/cbar.gif سادسا ً .. حينما أقصد أن أخفف من أمر ما .. فأقول Never mind .. بمعنى ( لا تبالي .. أو لا عليك .. أولا يهمك ) .. I'm sorry but I've broken your watch Never mind http://arabic.islamicweb.com/Books/cbar.gif http://www.ashefaa.com/files/Photo/bluline.gif [grade="00008B FF6347 008000 4B0082"]أخي الحبيب .. ذيب .. أتمنى أن أكون قد وفقت في إيضاح الصورة لك .. و الله المستعان .. و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ..[/grade] |
Thanks man and jazak allah kola khair
I am studying now in USA and I have a good subject about the prounciaion , it is very for evreyone who studies English , I don't know if any body did that before or not. |
حبيت اضيف من غير قصور في استاذنا الفاضل في الفعل mind
اذا كان سؤالك انت اللي بتفعله او تطلب احد يفعله فيختلف 1-مثلا ( هل لديك مانع ان تفتح الباب) اقصد هنا انك (مخدوم واحدهم يفعل ذلك لك. would (do) mind opening the door 2-اذا انت الذي ستقوم بالفعل وتخاف ان احد ينزعج من فعلك مثلا( هل تمانع اذا انا فتحت الباب) would (do) mind if I opened the door. مثل ما اسلفت من غير نقص في استاذنا الكريم. |
اقتباس:
http://arabic.islamicweb.com/Books/cbar.gif أخي علي .. حفظه الله و رعاه .. و جزاك ربي بأفضل مما دعوت لي .. أسأل الله تعالى أن يوفقك و يرعاك .. و ييسر لك دراستك .. و بالنسبة للموضوع .. الخاص ب The pronunciation أقول لك أخي الحبيب .. Do whatever u like to do ... It's not in the forum yet We're ready to welcome your subject May Allah bless u ever >>> http://www.ashefaa.com/files/Photo/bluline.gif اقتباس:
أخي الحبيب .. يشرفني و الله و يسعدني مساهمتك و مساهمة باقي الأعضاء الكرام في تطوير اللغة .. فالمنتدى ليس حكرا ً علي ّ أخي الغالي ... بل أنا من أوائل المستفيدين .. فملحوظتك طيبة جدا ً جدا ً .. و لكن يبدو أنك نسيت ضمير الفاعل ( you ) بعد Would أو Do .. فتنبه حفظه الله .. هناك نقطة أخرى أخي الكريم .. بالنسبة للسؤال الثاني .. من الأفضل أن تجعل الفعل بعد I في زمن المضارع البسيط .. لا .. الماضي البسيط .. لأن الماضي البسيط يعبر عن انتهاء عمل ... فلا يحبذ استخدامه مع جملة استئذان مثل هذه .. فلذلك قل Would you mind if I open the door ?? تنبه لذلك .. وفقك الله .. و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .. |
Hi everyone, at first I would like to thank Mr. Hani, for helping us in learning english. I am really surprised that forums are used effectively in language learning. Forums at educational instutions are rarely used, and the way it used in here should be appreciated and followed. Great job Mr.Hani, and good luck everyone. اقتباس:
Good Luck again |
جزاك الله كل خير يا اخواني االاعزاء واسف لاني نسيت كلمات كثيره مثلا importantفي المشاركه الاولى عندما قلت
it is very important for everyone who studies English الثاني الضمير you في المشاركه الثانيه عندما شرحت المشاركه الثانيه. الثالث تنويه بسيط للاخ هاني اثابه الله : قلت انت ان الفعل يكون مجرد وانا والله كنت استخدم الطريقه هذي الين جاء هذاك اليوم المشؤوم في التعبير ونقص لي الدكتور نصف درجه:017: :وقالي لابد الفعل يكون في الماضي واطلعت انا على الكتب وحصلت ماقاله صحيح ولو ان هناك اختلاف في اللغه البريطانيه والامريكيه, والاختبار اللي بعده عطاني فل مارك :deal: انا واعوذ بالله من كلمة انا مسافر لولايه ميزوري الليله ولا اقدر اكتب الموضوع اللي طلبنياه الاخ العزيز الدافوري واقولك ان طلبك على الراس والعين وانتظر بس يوم انشاء الله والموضوع تحصله انشاء الله جاهز لانه مهم وتقدر تفهم لهجات الامريكاان والبريطانين وغيرهم. |
الساعة الآن 08:09 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By
Almuhajir
جميع الحقوق الأدبيه والفكرية محفوظة لشبكة قحطان وعلى من يقتبس من الموقع الأشارة الى المصدر
وجميع المواضيع والمشاركات المطروحه في المجالس لاتمثل على وجه الأساس رأي ووجهة نظر الموقع أو أفراد قبيلة قحطان إنما تمثل وجهة نظر كاتبها .
Copyright ©2003 - 2011, www.qahtaan.com